General > Past L-E Projects

Initial D 4th Stage comments... - Archive Topic (Locked)

<< < (23/399) > >>

xiaochefy:

--- Quote ---

If one goes to the link that was provided you can see that the schedule looks something like this:

Episodes 1 & 2 - April 17, 2004
Episodes 3 & 4 - June 19, 2004
Episodes 5 & 6 - August 21, 2004
Episodes 7 & 8 - October 16, 2004
Episodes 9 & 10 - December 18, 2004
Episodes 11 & 12 - February 19, 2005
Episodes 12 & 14 - April 16, 2005

Bear in mind I can't read a lick of Japanese, but you don't need to be able to read it to use common sense.  Much as this schedule is going to annoy me and plenty of others, that's how it has to be.  Don't expect any new episodes before these dates.
--- End quote ---


well its already past 2 days already can't wait for it to come out man !!!!!

GilliamII:

--- Quote ---

well its already past 2 days already can't wait for it to come out man !!!!!

--- End quote ---


True, but bear in mind that as someone said earlier in the thread, quality takes time.  Fansubbing is not a very fast process, or so I should think.  Besides getting a high quality video/audio track the script needs to be translated and checked, the subtitles need to be timed properly and once everything is what it should be when it should be the video can be rendered and compressed and such.  Plus, as this thread has shown, I'm sure the translators are checking the script thoroughly now to keep from repeating any of the previous errors they have made.

Patience is a virtue.  As you say its only been two days. I'm sure the L-E crew will have some eye candy very soon for us to drool over.  ;D

xiaochefy:
ohh okie dokie sowwie heh ^^ cause i just missed another great anime like dear boys act II well keke i will wait on for the great initial-D hee

Bukkake-Kun:

--- Quote ---

 Plus, as this thread has shown, I'm sure the translators are checking the script thoroughly now to keep from repeating any of the previous errors they have made.


--- End quote ---


I am a very meticulous person when it comes to spelling, yet I haven't seen any typos or mistakes in these translations.

Some might argue about the V6/B6 error, but I sympatize with Live-Evil since I agree that some Japanese have awful english pronunciation :)

That woman that sings in the intro drives me nuts! It's been years since Initial D season 1 aired and she still hasn't figured out how to pronounce fi-re. Since episode 3 showed me the lyrics of the theme song, I realized that she is even worst than I imagined. I'd prefer it if she sticks to singing in Japanese, which I think she does very well. But still, the initial D soundtrack isn't nearly as engrish as that awful hack sign intro...

Anyway, I agree with others who have said that Live-Evil does a very professional job with these translations. Plus their group name is nice. I didn't realize that it was a palindrome until I came to this place!

Spymon:
The ID4 eps were nice to qc as well since there were very few in any clear errors.  Differences in opinion yes, but nothing you could point at and say was just plain wrong.  I'm looking forward to getting my hands on the new eps!

Navigation

[0] Message Index

[#] Next page

[*] Previous page

Go to full version