Author Topic: improper translation Rose of Versailles  (Read 7398 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Jewdai

  • Guest
improper translation Rose of Versailles
« on: July 30, 2005, 04:17:43 am »
Episode 20 Rose of Versailles time: 23:44 (mm:ss) the dubbing says  Seine the word should be sang  which is french For blood. Or am I wrong and he's talking about the river?????????

Offline Sun_Tze

  • Condor Hero
  • **
  • Posts: 56
  • Gender: Male
  • Beware the eyebrow of doom!
    • View Profile
Re: improper translation Rose of Versailles
« Reply #1 on: August 04, 2005, 04:50:17 am »
23:44 doesn't have any dubbing at all.

The episode ENDS on 23:44
Something tells me where's not in Kansas anymore...