Live-Evil Forums
General => Current & Future L-E Projects => Topic started by: plasmacutter on February 18, 2006, 07:57:54 am
-
Currently the only group doing sailor stars is doing a horrid job at it. (as in a compiled mplayer cvs wont play it :'( ).
Considering the abysmal quality of the encoding from said nameless group and the fact that sailor stars will never be allowed on american shores by decree of the great butcher eisner, I formally request this group, which i've considered experts and subbing classics for years, take up the project.
-
WELL. Its like this. There may have been plans to infact, do exactly as you said, for exactly the reasons you said.
However, L-E has very few staff for the amount of projects we have. Yeah, I'td be awsome if we could toss ANOTHER series. Issue remains STAFF. Now, I know your intentions are really good here, but don't look a gift horse in the mouth.
-
The people over at Sailor Moon Center are currently in the process of buying the R2 disks of Stars as well, so there will be at least two groups working on it. Just FYI. ;)
-
HRM. Assuming they do good work, everything should be taken care of by them, then.
-
Haha, that's great! I would actually come out of my soon-to-be-imposed retirement and edit this! XD
-
Personally I wouldn't really support the Sailor Moon Center because they're releasing DVD rips of licensed shows and they released rips of all the US released Sailor Moon DVDs. Since Sailor Moon isn't licensed anymore they could fansub it themselves but I just don't think it's right to do straight rips of the US DVD's. I'm personally buying all the R2 DVD's and would like to do a fansub of the whole series but haven't been able to find a translator.
-
Well...
You are getting your wish... In a SPECIAL EDITION at that! :D Sailor Moon never sounded better! If you haven't seen it, check out the thread New Series: Sailor Stars - REMASTERED!
Thank you and I hope you enjoy it.
-
Hello, I'm ALMOSt a newbie in this fansubbing business. I know this is stupid question, but since I never had to bother about regions...whats this Region 1 and Region 2 thing? Is there something known as 'region free'? ??? How is ripping from a US DVD legally different from ripping from a R2 DVD? ???
-
http://en.wikipedia.org/wiki/Dvd_regions
Region codes are a stupid idea and are just a minor annoyance.
And yes there are DVD's that are "region free" and players that are "region free".
Now what this means in the context of fansubs is, a fansub group will not sub shows that have been licensed and released in their native country. So when an Anime is licensed and released in the US, it is a region 1 disc. Distributing those is a violation of US copyright, and would get the group in big trouble.
Now Japan is in DVD region 2. Distributing those is a violation of Japanese copyright, but the companies don't seem to care much. Because if they wanted, they could push the issue under the Berne Convention.
Now the UK is also in region 2, so if an Anime was licensed in the UK, any fansub group based out of there would also drop those projects.
So in short region codes are intended to hinder people from importing DVD's from other regions instead of getting the release that was intended for their region.
I hope I explained that well.
-
http://en.wikipedia.org/wiki/Dvd_regions
Region codes are a stupid idea and are just a minor annoyance.
And yes there are DVD's that are "region free" and players that are "region free".
Now what this means in the context of fansubs is, a fansub group will not sub shows that have been licensed and released in their native country. So when an Anime is licensed and released in the US, it is a region 1 disc. Distributing those is a violation of US copyright, and would get the group in big trouble.
Now Japan is in DVD region 2. Distributing those is a violation of Japanese copyright, but the companies don't seem to care much. Because if they wanted, they could push the issue under the Berne Convention.
Now the UK is also in region 2, so if an Anime was licensed in the UK, any fansub group based out of there would also drop those projects.
So in short region codes are intended to hinder people from importing DVD's from other regions instead of getting the release that was intended for their region.
I hope I explained that well.
My head spinnnnssss!!!
-
i was wondering if i can request this anime series "Ningyo Hime Marina no Boken"?
-
Well, anyone is free to make a suggestion of an anime series that we should translate, but you have to realize that the group only translates animes that at least a few of the members have an interest in doing, so I'm not sure you should get your hopes up too high.
-
i was wondering if i can request this anime series "Ningyo Hime Marina no Boken"?
The series is licensed in R1 by Saban: http://en.wikipedia.org/wiki/Saban's_Adventures_of_the_Little_Mermaid
-Galen
-
that means i can't request it?
-
you shouldnt have requested it to begin with but the r1 makes it so you fail automatically
-
Uhh we don't sub licensed series.
Entethegame rules strictly prohibit the subbing of licensed series and it's against fansubbing ethics to do so
-gumbaloom
-
oh sorry i didn't know
-
i have a suggestion for a fansub, wasn't sure where to put it though ???. My suggestion is episodes 3 & 4 of the Queen Emeraldas OVA released in 1998, as only the first two episodes were licensed and released in the west.
-
Direct your comments to the Matsumoto team (drop Yaoiboy / Masakari) a line and they'll take it in to consideration.
And are you SURE episodes 3 and 4 are unlicensed.
-gumbaloom
-
i'm pretty sure that eps 3 & 4 are unlicensed, this is what i found on the wiki for it:
"Queen Emeraldas' first two episodes were produced by Studio OLM and licensed for American distribution by ADV Films, being one of their earlier releases on the DVD format. Those two episodes also have regular runs on the Action Channel. In Japan, the remaining two episodes were produced by Multi Access Company and were released the following year after the initial two, indicating that a separate contract (that is not yet forthcoming) would be required for anyone to license the concluding episodes of the story outside of Japan."
Everywhere else with info on the OVA (that I found) only mentions the first two episodes, except for Anime News Network which states that although there were four eps in total, only the first two were licensed by ADV.
-
i have a suggestion for a fansub, wasn't sure where to put it though ???. My suggestion is episodes 3 & 4 of the Queen Emeraldas OVA released in 1998, as only the first two episodes were licensed and released in the west.
This has already been discussed in Matsumoto. I believe we decided to add it to our wish list. Someone did some research and found absolutely nothing to hint that 3 & 4 is licensed or is likely to be licensed in the near future.
However, I haven't seen anything more discussed in recent weeks. It may have gotten pushed to one side in the effort to crank out episodes of our more active series. (I know I forgot. :o ) Why not give YaoiBoy or Masakari a pm, let them know your interest and find out what the current status is?
We are more likely to start doing real work on this if people keep reminding us.
-
Okay Okay Okay......A few things here...
A)We Need Raws. Its a wish within a dream until we get some Rawz. Either You Provide them, or provide a place to get them, or the captial to buy a nice DVD source, or Convince Gumbaloom et. al. to Front the $.
B)It would be MUCH faster than Harlock, becasue there would be no Audio-Ubering. There is a Backlog of 2 harlock eps due to Audio Backlogging currently. >:( >:( >:( >:( To Yaoiboy....
C)Emereldas is Blonde....Um..... :-[ :'( I seriously don`t get the attraction to her stories barring extensive participation by Harlock and friends. Maetel is the only exception to the Blondes are ugly rule, becasue of the 345 times Tetsuro said her name inside 3 scenes in 2 movies... Anyone whos name is worthy of being shouted that many times in a row HAS To have SOME hawtness... either that ot Tetsuro is REALLY desperate.... or has a mother con...I dunno dude...
D)I need a Harlock Costume...A really good one. If you can direct me towards one, the chances of this happening increase....Alot.... ALSO THIS IS NOT A BRIBE. :D ::) :) ;) ;) ;)
E)メーテル!!!メーテル!!!メーテル!!!メーテル!!!メーテル!!!メーテル!!!メーテル!!!メーテル!!!メーテル!!!メーテル!!!メーテル!!!メーテル!!!メーテル!!!メーテル!!!メーテル!!!メーテル!!!メーテル!!!メーテル!!!メーテル!!!メーテル!!!メーテル!!!メーテル!!!メーテル!!! :)
-
maetel is blonde
emeraldas is red ...yum
-
i would also like to request that everyone that comes here to whine, request stupid stuff, and make stupid posts to just leave and dont come back.
-
A)We Need Raws.
If I had them, I'd upload them.
I think you might be able to get them here:
http://www.discking.com/dk/catalog.jsp?id=VCD0000000001105&id2=&lan=b5
http://www.discking.com/dk/catalog.jsp?id=VCD0000000001106&id2=&lan=b5
Damn, now it's tempting to buy them even though I barely have enough funds to live on... life is cruel :'(
B)It would be MUCH faster than Harlock, becasue there would be no Audio-Ubering. There is a Backlog of 2 harlock eps due to Audio Backlogging currently. >:( >:( >:( >:( To Yaoiboy....
Not my place to say on that
C)Emereldas is Blonde....Um..... :-[ :'( I seriously don`t get the attraction to her stories barring extensive participation by Harlock and friends. Maetel is the only exception to the Blondes are ugly rule, becasue of the 345 times Tetsuro said her name inside 3 scenes in 2 movies... Anyone whos name is worthy of being shouted that many times in a row HAS To have SOME hawtness... either that ot Tetsuro is REALLY desperate.... or has a mother con...I dunno dude...
Maetel is hawt...... 8)
D)I need a Harlock Costume...A really good one. If you can direct me towards one, the chances of this happening increase....Alot.... ALSO THIS IS NOT A BRIBE. :D ::) :) ;) ;) ;)
i don't know of any to acquire, as i would get one myself ;D ;D. Only ones i've seen dotted around the web are those that people have made themselves.
-
Once again, I ask to humbly write in these forums. :) It's been awhile, admittedly, but I was thinking about what Tsubasa was saying about L-E having to drop Tsubasa Chronicles and Nana and the potential loss of fans, and then I thought, well it doesn't hurt to ask, does it? So I was wondering if L-E would consider taking on Gakuen Alice. I know it has a pretty large fan base. It's an anime from a couple of years ago and it hasn't been licensed. I know L-E would do credit to this anime. I don't know about Raws, mind you, but I assume (big assumption here) that you can still download them. I know that I am showing ignorance here, so apologies. Still, perhaps one of the powers above might consider taking on this project.
Thank you.
P. S. I wasn't sure where to post this so I started a new topic. :-\
-
Already being subbed by Naisho, the slow ass, drago get off your ass plz group.
-
Ya we dont vulture sub shows that groups like Naisho do. They do a good job just Drago os sloooooooowwwwwww.
Even if we were to consider it got a translator ready ? XD
-gumbaloom
-
Yo Gumba, welcome back. I'm dying because of my brats here.
Gakuen Alice?
>_>
-Tsubasa
-
Yo Gumba, welcome back. I'm dying because of my brats here.
Gakuen Alice?
>_>
-Tsubasa
Don't look on as brats , View them fresh young minds ripe for shaping into what ever you want them to be!
They are your minions!
;D ;)
-Suzaku has been watching the series 'Monster' lately. :P
Johan Liebert has an effect on ya after a while :O
-
I had a long conversation about the brats for 4 long hours on Rizon. -_- They make me feel like I'm being punished for something I haven't done.
-Tsubasa
-
I had a long conversation about the brats for 4 long hours on Rizon. -_- They make me feel like I'm being punished for something I haven't done.
-Tsubasa
I don't believe that for a second. This is clearly divine retribution for something you did do. :P
-
Hello :D
since Live - evil brings the best anime classics I was wondering if you could sub Haikara-san ga Tooru I think it is one of the best anime out there but unfortunantely I only saw half of it since the other half was not broadcasted here in my country I don't know why >:( >:(
any way I hope you consider it for your next project :)
-
Find us a translator willing to tl it and a suitable raw source. Then we might consider it :P
-gumbaloom
-
Tsubasa I've yet to see a leecher asking us to do a series be able to come up with both a translator and a raw source = won't happen :P
-gumbaloom
-
I was looking up some stuff on this series and it actually does look quite interesting Spirit. Since it's about the same age as Candy Candy though, I imagine it would be incredibly difficult to find a raw source for it. :'( That's a pity because it would definately be an interesting show I think.
-
Hi,
I am new member of Live-Evil and would like to say THANKS to Live-Evil for fan-subbing so many wonderful anime! I am a new addict to anime (just found this wonderful anime world) and am glad that so far I LOVE all animes subbed by Live-Evil.
Would like to ask if Live-Evil is going to sub Kaze to ki no Uta (manga)? Saw on other forums that Live-Evil is going to do so, but would like to seek confirmation. I have watched the OVA subbed by Techno Girls and the first 2 volumes of manga by Obsession. But it seems they have stopped the translation for past one year.
It would be great if Live-Evil can sub the total collection of Kaze to ki no Uta. It is really a classic anime and the story is really heart-wrenching..
-
Yes on 2 conditions
a) Find good quality raws
and....(heres the stinker)
b) Find a translator willing to do it all the way to the end.
If you can do both then the chances are good we'll sub it if not then I'm afraid it's no :)
-gumbaloom
-
This is a powerful story, indeed... one of my favorites. It would have been nice if the anime OVA had covered more of the material. I'm proud to say that I still have my Techno-girls VHS tape. At some point I might remaster the audio for it. Some wonderful music in this anime! ;)
Finding raw manga for this one might be really tough... As I'm sure you are aware, it is very OLD. Aarinfanstasy is good at finding rare stuff. You might want to run this by them, if you haven't already.
Cheers,
-
Oh urrrrrr
I just read...
Manga??????
We're not a scanlating group
REQUEST DENIED
-gumbaloom
-
And what other forums are you talking about? I'm sure non or the L-E members posted something about scanlating a manga, although a classic one, in any forums. Maybe someone said something about subbing OVAs, but since it's already subbed, no need for that.
-Tsubasa
-
I was just wondering if you guys would be interested in subbing this. The only version floating around is a really poor quality version from an old VHS fansubs with rather poor subs. If you would be interested I would be able to provide video from the remastered R2 DVD. That or if you happen to know any other groups that might be interested. This is sadly the only thing City Hunter that never got licensed by ADV and I was hoping that maybe someone would be interested in doing a good quality fansub version of this. Thanks.
-
Well, the first step is getting a translator. If you could get us one, we could think about it. Otherwise, I'm afraid the answer is negative. And we wouldn't really know if any other group was interested and didn't have the raws so try asuki or something for that.
-Tsubasa
-
and didn't have the raws so try asuki or something for that.
Which is why I said I would provide the video from the R2 DVD.
-
You give us a translator = we sub it
You don't give us a translator = we don't sub it
Simple equation :)
-gumbaloom
-
Considering the number of new series suggestions we have these days, a new discussion board should be opened for all new series suggestions.
-Tsubasa
-
Which is why I said I would provide the video from the R2 DVD.
Which is why I didn't mention raws as one of our requirements. ;)
-Tsubasa
-
If you want Live-eviL to sub something new there are 2 conditions to us picking something up. With Tofusensei being inactive we have a serious lack of free translators who arent already tied up doing our current work so heres what you need to provide us to get us to sub a series ..
1) A raw source - We're not gonna go mooching around the net for decent raws if you want us to sub it you need to give us decent raws preferably DVD vobbies or high quality TV caps.
now heres the biggie....
2) A TRANSLATOR
(Note the translator must be competent and be able to provide scripts which don't require heavy translation checks.
If you can provide both raws and a translator you stand a good chance of us subbing the series, without them unless one of the staff REALLY likes it sadly your suggestion will be ignored. :)
-gumbaloom
-
I guess for once the same thing hit both of us the same time. Hopefully people will read it. Also suggesting series without translators is dangerous cause Tofu might get interested and volunteer to t/l it which = end of series before it happens, unless something new, in which case end of series in the sense 'Dropped?' even after L-E officially declares it dropped.
-Tsubasa
-
Can someone please sub Masakari? Raws are already available here, and I will QC, but I cannot translate them.
::)
-
Can someone please sub Masakari? Raws are already available here, and I will QC, but I cannot translate them.
::)
*bobby6 rolls on the floor laughing!!!!
That is the funniest thing I've hear in a long time! :D :D
-
Geez, how I long to invite him to the trolls' playground. BTW, we shouldn't be recruiting t/ls under less they require a minimal level of translation check at the most. Say, best with at least 95% accuracy. Normally people who have this level of accuracy fall in either/all five of the following categories:
-they've lived in Japan for years and have the language incorporated in their system. (e.g. me)
-They've been watching animes, subs/raws, ever since they were kids and they even spend an year or two at least in Japan and has studied the language to some extent. (e.g. Tofu, Masakari)
-Whether they lived in Japan or now, they're in the final year of University Japanese language course or have completed it. Self-study is okay too. (e.g. Mirror_ID)
-And of-course, whether the above apply or not, they've been translating for sometime, hence experienced. (e.g. Tofu, Strato, tellu)
-finally, not to forget that they maybe Japanese/Japanese descendant yourself and can speak English = perfect (e.g. EclipseZeta, Greenkabbage)
For someone to be a potential t/l for us, or any fansubbing group in general, s/he MUST fall in either of the categories otherwise need not apply UNLESS they can bring in helpers and t/l checkers along with them too.
-Tsubasa
-
Well if this is the thread where you can suggest great animes, well I would like to suggest Shounen Onmyouji which been aired 04th Oct... It's one of my Hall-Of-Fame animes....
You all should watch this, it's really interesting...
-
And somebody didnt bother to read about the guidelines before suggesting it :P
-gumbaloom
-
Hmm yeah he is suggesting us to watch it not sub it. Interesting.
-Tsubasa
-
Nope... I really read it... I'm sorry if you all misunderstood me... What I meant is that I would like Live-eviL to sub it... but of course maybe you have to watch it first in order to sub it right? 8)
Well you can ignore the request though just suggesting although I can't provide the two conditions... I just knew that there's a raw, and there's one subs subbing it but it's not as good as yours... that's why I'm suggesting it... but again sorry for bothering you all ^_^
-
but of course maybe you have to watch it first in order to sub it right?
Not necessarily, we can sub it WHILE watching it, too.
-Tsubasa
-
I have a series to suggest and I know where good quality video can be uptained but unfortunatly I don't know any translators. The name of the show is Ghost Hunt and so far only one group has done it. I don't know how good they are at the translation because I dont hear the dialog I have to read it. You guys do such a great job on Death Note that I just thought someone may be interested in it. If not its ok. :D
-
I was actually the editor for the first ep of Ghost Hunt that was released, and I can tell you now that we tried to do as good a job as we could.
I don't think Ghost Hunt would be a good addition to L-E's lineup, especially if you can't find a translator.
-
Yeah if Ureshii is doing it, there's no need for us. :D
-Tsubasa
P.S Accessing the forums from elsewhere. :(
-
I was actually the editor for the first ep of Ghost Hunt that was released, and I can tell you now that we tried to do as good a job as we could.
I don't think Ghost Hunt would be a good addition to L-E's lineup, especially if you can't find a translator.
Think I was missunderstood. :'( I was only asking because I (personaly) like to see more then one group subbing something so if they drop it I can go to the other group to pick it up. Now if it was licened then I wouldn't but sometime sites do drop projects or the group simply ups and disapears one day. I hate starting to watch something then never get to see any more of it when it gets interesting. So sorry if I offended anyone it was not intentional.
-
Hehe, we gotta history of dropping stuff too but we stall it infinitely first unless it's a license case. ;)
-Tsubasa
-
I have a series to request which might fall under classic anime.
Dash Kappei! you guys heard of it? it's from the 80's and it's one of the funniest animes I've seen and there were spanish fansubs (.ogm) at frozenlayer.
-
And yet another person didn't read the first post of this thread :-/
-gumbaloom
-
He prolly wants us to do spanish ---> English sub ::) (OMG, normally it's the other way around right? :o) and think we can extract a raw from those subbed videos. ::)
-Tsubasa
-
actually, if it's an OGM, you more than likely could, in fact you likely wouldn't have to do any encoding, just unwrap it and replace the subtitle script.
edit: of course, that still means he needs to find a translator :p or start offering bribes
-
OGM = instant fail
DVD rips at the ABSOLUTE least
or preferably vobbies
-gumbaloom
-
He is just suggesting what kinds of container could make you extract the raw from them (?) and not really suggesting providing OGM raws lol
-Tsubasa
-
Is there anyway for this anime to be fansubbed?
-
Legend of Rockman doesnt exactly fit our profile of subbing there are other groups more suited + the fact that Rockman shows usually get licensed pretty quick.
Also the only way would be if you gave us a translator otherwise no cigar.
-gumbaloom
-
Ok, I just condensed all of the new series requests into one thread. So in the future, if you want to request we sub a series, post it here.
Some things to keep in mind:
1) We DO NOT sub licensed anime. So if its licensed in the US, don't ask.
2) We need both a raw sourse and a translator in order to sub a series. So if you can't provide both, it's unlikely that we will sub it.
3) By raw source we mean a DVD source, not crappy rips available on the internet.
OK, if you can meet all of these requirements, great, we'll consider your request. If not, you can still ask I suppose, but nothing will happen.
-
Hi, i hope it isnt rude to ask you if you want to sub Dr. Slump? (the original, 243 eps one) There isnt anyone who subbed this in english for these long years, and im a big fan of it.. :( I think there will not be problems with raws, because it will be re-released on DVD in January, so i think i would be able to find some Winny hashes (sadly, i dont know how to use/dl from Winny or Share, sorry).. you are my only hope.. thanks in advance :)
-
Hi, i hope it isnt rude to ask you if you want to sub Dr. Slump? (the original, 243 eps one) There isnt anyone who subbed this in english for these long years, and im a big fan of it.. :( I think there will not be problems with raws, because it will be re-released on DVD in January, so i think i would be able to find some Winny hashes (sadly, i dont know how to use/dl from Winny or Share, sorry).. you are my only hope.. thanks in advance :)
I guess you didn't read the series request guidelines...
/me sighs
or maybe you did and chose to post knowing that it would probably not happen since you don't meet any of them really.
Anyhow, if you really are serious about this you need to meet the requirements outlined earlier. If you can't it is unlikely we will sub this series.
Ok, I just condensed all of the new series requests into one thread. So in the future, if you want to request we sub a series, post it here.
Some things to keep in mind:
1) We DO NOT sub licensed anime. So if its licensed in the US, don't ask.
2) We need both a raw source and a translator in order to sub a series. So if you can't provide both, it's unlikely that we will sub it.
3) By raw source we mean a DVD source, not crappy rips available on the internet.
OK, if you can meet all of these requirements, great, we'll consider your request. If not, you can still ask I suppose, but nothing will happen.
-
I just found out that Live-EviL did Creamy Mami fansubbed and it reminded me of another old anime I'd really like to see. The Original Minky Momo! Its one of those shows that has largely been ignored over here and is really one of the great classics of the Mahoshoujo Genre. I'd really love to see it fansubbed! Anyone else with me?
-
Unless you can supply translator + suitable raw source for it REQUEST DENIED
-gumbaloom
-
It already has been to some extent. There are about 8+ episodes out as of mid-2000. One was even posted on the ultra-popular www.lunaarts.com. Of course they were virtually ignored like everything else mahoushoujo back then. If you talk to the pig about this title, he'll tell you not to complain so long after the fact and support groups releasing these types of shows when they do so. With the support of the fans, anything can happen; without the support of fans, most efforts only last a matter of months if that.
-
fluffsubs had it in mind for their line-up of shows
-Tsubasa
-
hello.. I just wondered if you guys where thinking about subbing the new Nana movie one day?
-
hello.. I just wondered if you guys where thinking about subbing the new Nana movie one day?
...that totally depends on the return of Tofusensei.
-Tsubasa
-
...that totally depends on the return of Tofusensei.
-Tsubasa
thanks for the info ^___^
-
np
Oh, and to know his current status, visit the FAQ.
-Tsubasa
-
For those who don't know, Sindobook is a character in Minky Momo ;)
Unless it's an amazing coincidence that a Live Evil member who seems to like mahou shoujo has a name from a mahou shoujo anime and don't know the fact, I'd say that would be an indication that a Live Evil member likes Minky Momo and the group shoud sub it.
For those interested, this is a picture of Sindobook:
(http://www.geocities.com/Tokyo/Shrine/8732/img/02_02_2.jpg)
-
and the group shoud sub it.
I beg your pardon?.
We will sub what WE want and not what you want. Yes the pig does like mahou shoujo but that still doesnt get away from the fact
No raws and translator = no subbing.
-gumbaloom
-
Minky Momo doesn't tend to stir as much interest within fansub groups. You should be asking a group that is totally dedicated to subbing fluffy anime.
-Tsubasa
-
I just wanted to thank you for your future project of subbing Idol Densetsu Eriko.
I wish I could help you in some way but unfortunately I don't know Japanese, only English and Spanish (exept Bulgarian, my native language). But if you want, I could translate some of the episodes from Spanish (I have episodes 43 to 51 in DVD quality, dual audio - Japanese/Spanish).
That's all I wanted to say. I wish you good luck with all of your projects. ^_^
-
Thanks. What we are lacking currently in Eriko is a dedicated typesetter & karaoke stylist though. :'(
-Tsubasa
-
Dude, calm down.
If you're really upset about it, use that energy, not to complain, but to do something about it. Find out what you can do to help.
And I do like seeing the lyrics to an intro song on the screen the first time I see an anime. Sometimes it's hard to find the translated lyrics to the theme song of an obscure anime.
-
*Blue_Mage points at the sign*
DON'T FEED THE TROLL!
-
/me sighs
-
/me reminds everyone that this is the "New Series Suggestion Thread"... Which would imply that the thing to do here is suggest a new series, while following the suggestion rules.
So... if you wish to start a thread about some other tangent, please feel free, but could we try and keep this to actual series suggestions? Thanks. ;D
-
I was just wondering if anybody knew if Live-Evil is planning on subbing the Nana 2 movie? I watched the first one subbed by them and it was amazing, so I really want to see the second one ;D So anyways, just wondering.
-
Short answer: I know of no such plans.
The question has been raised a number of times now and been answered the same way each time. The driving force behind all Nana activity was tofusensei. He has effectively stopped fansubbing for quite some time now and unless another translator shows some interest in this, it won't happen.
P.S.:
This will, in all probability, get tacked on to one of the two Nana threads I can see on the front page of the Past Projects forum.
-
All Anime Fans are excited to see this Anime. it's definitely Old but we never seen a Sub Group take this Project. So If it's ok Please Take this Project. And to the People who know this Please post some Comments. Thanks. :)
-
I'm going to point out the stickies at the top of this forum. We typically take on projects that are of significant interest to us or where we can find an interested translator and raws. So unless one of the translators really likes the show and someone has raws lying around (incredibly unlikely) you're pretty much out of luck.
Random capitalization really irritates people.
-
This is a Story of a Teacher who is a Exorcist, It got some Nudity and Comedy, Specially Action. To all who know this anime and love it, please support me. and by the way this Anime is not yet Licensed.. Ok Thanks.. ^_^
-
Find us raws and a translator...
Then maybe.. just maybe <_<;;
-
Can you please refrain from posting the same topic twice in a row? It's impolite.
-
Unfortunately for you...
1) I'm in a rather irritable mood right now.
2) You completely ignored the new series suggestion thread where this should have been posted.
After weighing carefully these 2 things...
This thread is locked! >:(
If anyone has anything further to say about it, post in the new series suggestion thread where this stuff is supposed to go, and while you are at it please read the guidelines for suggesting a series. In the future please adhere to the rules more closely.
-
Unfortunately for you...
1) I'm in a rather irritable mood right now.
2) You completely ignored the new series suggestion thread where this should have been posted.
3) And in addition you double posted, which IS rather rude. If its all about the same topic, please keep it to 1 thread.
After weighing carefully these 3 things...
This thread is locked! >:(
If anyone has anything further to say about it, post in the new series suggestion thread where this stuff is supposed to go, and while you are at it please read the guidelines for suggesting a series. In the future please adhere to the rules more closely.
-
Simple answer NO cos you fail for being dumb and making two forum topics and being generally annoying.
-gumbaloom
-
Does anyone else also want to see more OVA's and Movies from the 80's fansubbed?
It's always suprised me that since the digital age of fansubbing, groups have focused mainly on subbing very long tv series. Leaving the far less time consuming OVA's and Movies tossed aside like a piece of rubbish?
For one thing OVA's and Movies have much larger budgets, better animation and usually more experimental in their execution.
So can we please see more OVA's from the 80's fansubbed in particular?
-
The requirement for any new project is a high quality raw source and a translator. You're seeing a bunch of TV series because that's what the Japanese are releasing on DVD.
-Galen
-
I'm always game to see good classic anime get subbed but yes Galen is right. No translator + No raws = won't get subbed.
We're not going to use some 5th generation copied VHS tapes as a raw source to sub a movie, it's gotta be either DVD or a VHS capped raw done properly off an original Japanese tape or a clean 1st gen copy.
If you have both raws + translator willing to do it we'll talk business otherwise your comments are falling on deaf ears I'm afraid.
-gumbaloom
-
So, let's talk about what is available (complete unless noted otherwise):
Released as raw .avi by other people:
Tokimeki Tonight
Stop! Hibari-Kun
Onegai My Melody Kuru-Kuru Shuffle
Sarutobi-Ecchan
Hana no ko Lun Lun
Hell Teacher Nube (mkv)
Mirumo de Pon 1-27
Japanese DVDs I have:
Mirumo de Pon 25-56
Little Witch Sally (1966)
Secret of Akko-chan I, II, III
Miracle Melmo
Little Witch Chappy
Miracle Shoujo Limit-chan
Little Witch Megu-chan
Little Witch Chikuru
Nanako SOS
Magical Fairy Pelsia
Magical Idol Pastel Yumi
ESPer Mami
Magical Angel Sweet Mint
Yadamon
Tonde Buurin (Pig Girl of Love and Courage)
D4 Princess (Sports; Magical Girl Gladitorial Combat. This has been translated and just needs remastered, although I don't have permission to use the translation).
Sasuga no Sarutobi (Ninja Academy)
Creyon Kingdom (Princess Silver)
Yoshimune
Kolokolo Polon
Kasumin seasons 1 and 2
Dream Hunter REM box 1
Tetsunoshin complete
Onegai My Melody series 1,
Dr. Slump box 1.
Alice SOS
-Galen
-
A wish is always easier said than done; a workable source and willing staff are needed for any project, old or new.
-
Oops. I also have Idol Defense Force Hummingbirds on R2 DVD.
And Vampiyan Kids; Chibi-Goku might have a line on a translator for that. (I haven't talked to him about it.)
I also have some series like Ghost Sweeper Mikami and Cutey Honey that other groups are already doing. And Magical Emi. And Goldfish Warning. Ultimate Girls. The Second Box of Cosmic Baton Girl Comet.
I have Princess Knight, but it is ironically still licensed.
-Galen
-
Raws are easy to aquire, for instance here are some i have:
Dream Dimension Hunter Fandora (1985 - Laserdisc)
Hi Speed Jecy (1989- Laserdisc)
Hoshi Neko Full House (1989- Laserdisc)
Shounan Bakusozoku (1986 - DVD)
Baribari Densetsu (1986 - Laserdisc)
Supplying translators on the other hand, isn't that the whole purpose of fansub groups? Otherwise i could just do everything myself.
-
Lol you miss the point.
TRANSLATORS DONT GROW ON TREES.
The translators we do have are already busy enough as it is and they have their own personal preferences.
Therefore if you want us to pick something up you either got to
a) Supply a translator or a script
or
b) Hope that someone is interested enough to take time out to translate it.
Note the occurrence of b) is the EXCEPTION rather than the rule.
-gumbaloom.
-
Shounan Bakusozoku (1986 - DVD)
was released by AnimEigo as Bomber Bikers of Shonan.
There is no need to fansub it.
-Galen
-
Animeigo released only 1 out of the 12 episodes on to VHS. It went out of print many years ago it was one of their worst selling releases. Shame since it was one of their best titles in my opinion.
I wish scriptclub was still active, it would make a lot easy to track down old VHS fansub scripts.
-
Oh, I think I've died and gone to anime heaven.
So many titles that there I've only heard about or I've only seen the first few translated episodes. Galen, I am definately going to keep this post in mind. And thank you so much for your help in the past.
-
I think gumba might want to modify his spiel slightly to say "accurate scripts". I'm sure that some of the scripts off scriptclub are just fine, but a much larger majority are positively hopeless. It gets to the point where a translation checker might was well just translate them over again.
And you really are missing the point here. We can generally find raws for the stuff we want to do With the exception of Lensman, grumble, grumble..., but translators do what they're interested in. If that includes some OVAs and movies from the 80s, great. If not, great. You'll note that L-E doesn't stick exclusively to older material. We're more of an "Ooooh, shiny! Let's sub that!" kind of group. We do whatever catches our interest, regardless of age.
Believe me, everyone in this group has various pet projects in various states of potentially getting done. Every single one of us.
-
i remember gumba asking to see onegai my melody i believe it was gumba cant remember its been so long that i dont have a clear memory i think the project was considered and dropped due to lack of translator and maybe lack of interest etc
-
I think I'd rather LE concentrated on their current classic projects - I love the Leiji Matsumoto stuff and want to see them all finished. Maybe afterwards we'll allow you to request other series.... ;D
-
Magical Angel Sweet Mint
Yadamon
Tonde Buurin (Pig Girl of Love and Courage)
D4 Princess (Sports; Magical Girl Gladitorial Combat. This has been translated and just needs remastered, although I don't have permission to use the translation).
ooh tonde buurin, you guys can at least take subs from oppai-subs (first 4 eps) and put it on DVD quality video/audio
-
And are you going to provide the Tonde Buurin Region 2 DVD's or DVD ISO's for us ? :o
-gumbaloom
-
And are you going to provide the Tonde Buurin Region 2 DVD's or DVD ISO's for us ? :o
-gumbaloom
Whenever you're ready for them.
-Galen
-
I take it thats a yes to providing us with the DVDs or isos?
-
Yes.
-Galen
-
Konnichiwa minna sama! Im looking for english subtitles for J-dramas " Namida o Fuite", "Hitonatsu no papa e". Help me PLEEEEASEEEE!!!
-
While L-E has done some j-dramas, I don't think we've ever touched those two. Probably best to check D-Addicts (http://www.d-addicts.com/forum/torrents.php).
-
And you obviously havent read the stickies either = -1 point
You ask in a whiney fashion = -1 point
We don't normally sub J-Drama's = -1 point
You're not suggesting a translator who could do it = -1 point
You're not supplying a raw source = -1 point
= YOU FAIL
-gumbaloom
-
And you obviously havent read the stickies either = -1 point
You ask in a whiney fashion = -1 point
We don't normally sub J-Drama's = -1 point
You're not suggesting a translator who could do it = -1 point
You're not supplying a raw source = -1 point
= YOU FAIL
-gumbaloom
Sorry,about my question, but i hope...
-
Ok, I just condensed all of the new series requests into one thread. So in the future, if you want to request we sub a series, post it here.
Some things to keep in mind:
1) We DO NOT sub licensed anime. So if its licensed in the US, don't ask.
2) We need both a raw source and a translator in order to sub a series. So if you can't provide both, it's unlikely that we will sub it.
3) By raw source we mean a DVD source, not crappy rips available on the internet.
OK, if you can meet all of these requirements, great, we'll consider your request. If not, you can still ask I suppose, but nothing will happen.
Just to make it clear once again for those who post even though they fail to meet the requirements... >:(
-
Just thought I should point out that a lot of anime car guys expect L-E to work on Wangan MIDNIGHT simply because of ID4, even though I keep telling them that was over 2 years ago. ;)
-
I don't think anyone currently on the staff really likes car shows like Initial D. That includes the translators. No translators, no subbing.
-
Question: The series Magical Angel Creamy Mami has one episode left. Is it going to be posted????
??? ???
-
That isn't a suggestion for a new series and shouldn't be in this thread. You also clearly haven't read the FAQ (http://www.live-evil.org/faq/). Please do so. We haven't announced that we're dropping Mami with one episode to go, and we have no intention of doing so.
Except for me. I firmly believe we should drop Mami right where it is.
-
Except for me. I firmly believe we should drop Mami right where it is.
lol, cruel...
-
You better believe it. ;)
-
*kicks blue with creamed mami*
-
You better believe it. ;)
*snort* meanie :D
-
/me bites Blue Mage
=^-^=
-
hmm... i'm not sure if this is the right place... but i was wondering if anyone was interested in doing a movie called robokon. i got it a few months back. i can try doing some translations, but it'll be rough at best. it'll definitely need a translation checker.
if anyone has done those robot contests in college or high school... it might be interesting... it came out in 2003... it has oguri shun, for any hyd fans out there... the whole movie was kinda slow in the beginning, but it kinda ramped up speed during the competition in the later half.
okay, if anyone is interested, please send let me know. oh yeah, feel free to email at uotani.arisa@gmail.com
thanks!
-
Tsubie-chwaan >3
-
/me is in the middle of translating a movie. >>
Give me a break, I've already got a minimum of six current/potential projects in my hand, and most of them aren't L-E.
Thanks for calling me though. I haven't visited this place for a while.
-Tsubasa
-
I would like to see both new, but also old material, as long its subject is in my area of interest. But to fansub any anime you need translators... I couldn't be one, because I don't speak Japanese. So I couldn't help. It would be very nice though if others would offer their help for this. I would if I had the possibility.
-
OVAs aren't as big commitments for translators as whole series are obviously but translators tend to be busy people for some reason or well, becoming a translator gives you the busy pass o.o but the question is more of interest here.
-Tsubasa
-
Live Evil interesting in releasing Spt Laynzer?
The old Lupin Gang vhs scripts are translated and timed below for episodes 1-16
ftp://shin_g:spiderman%5E%3F@64.72.124.71/Layzner.rar
They need only minor work here and there to become good quality translations.
-
Now for once someone has suggested something that catches my eye and eve better provides scripts that we could do a Yawara like job on like we did with Neko Creations scripts....
Question is you got any raws?. I'd wanna see a few eps worth of raws but if the wikipedia entry is anything to go by it looks kinda cool o_o
-gumbaloom
-
That's definitely a gumba material, trueee.
-Tsubasa
-
are there any plans in the works to pick up Uchuu Senkan Yamato sometime in the future?
i know that there are R1 DVD's, but i'm under the impression they're the dubbed Starblazers version only. i don't know how easily the raws could be obtained or if it's even a possibility for L-E, but i figured since we have quite a few Matsumoto enthusiasts here, i'd pop the question.
again, i know people are super busy with the series they're doing currently (and believe me, i'm more than grateful for what's being done as it is), but i was just curious if Yamato has ever been considered. ^_^
-
Since Central Anime has already done the first two seasons, there's really no need for Live-eviL to do it.
That still leaves season 3 but, at the moment, there are no plans to do that, either.
-
I should point out that Central has said they have no intention of doing season 3. If someone wanted to do it, that would be the one to do.
-
Since Central Anime has already done the first two seasons, there's really no need for Live-eviL to do it.
That still leaves season 3 but, at the moment, there are no plans to do that, either.
Oh, okay. I wasn't sure if another group had picked it up ^_^;
-
Hi, if it isn't too much trouble, can you continue fan subbing tonde buurin? Its not licensed yet right? It would be such a fun series to translate! [:jar jar]
-
Cross posting in 3 different places won't do you any good.
The episodes that were released were one shots. Untill such time as a translator comes forward chomping at the bit to translate Tonde Burrin it AINT GONNA HAPPEN.
-gumbaloom
-
It would be such a fun series to translate! [:jar jar]
How would you know that? :o
- Tsubasa
-
Tonde Buurin isn't even fun watching (it was shown here on TV) ^^;;;
I'd suggest the Chibi Maruko Chan series =^_^=
I mean not the ongoing second season with 600 or what episodes, just the classic first season. That would be only 52 episodes and would only take a week or so <gd&r>
Honestly: The only fansub I have seen of Chibi Maruko Chan (besides the movie) was based on the chinese dub :-\
But before that, more of Trapp! *Simba&Nala pleeeeazzzze*
Ciao
Ryukia =^_^=
-
Heh, I watched only the 2nd Season of Maruko (till early 2001). It was my Sunday comedy along with GTO. Love the theme song --- Odoru Ponpokorin. My all time favorite. I used to go to this camp in Mt. Fuji every fall and always ended it with a group karaoke of Odoru Ponpokorin in the bus. :D
- Tsubasa
-
Hello to Live-Evil and fellow fans. Recently (about a week.5 ago) I watched a RAW version of this anime called Wangan Midnight. I searced for a fansubber and found one, but to my dismay the quality of the translation/work was poor --- awkward grammar, low resolution, etc. The show was an instant hit with me, and I'm sure it will be with many others as well. I've never read the manga to this show, but I have played the arcade games. I don't know Live-Evil's stance on this genre of anime (I was reading some past post on ID4, and there seems to be alot of discontent with that show, I personnally was a fan!) but I hope Live-Evil considers it. This show is produced by OB Planning (same as ID4) and is even supervised by Keiichi Tsuchiya!! (Drift King, if you don't know him, look him up! :P he's only about this famous *extends arms out*) I give thanks in advance if Live-Evil accepts, and even if Live-Evil doesn't, well my heart is broken because Live-Evil is the only fansub group I could think of that has ever done a motorsport anime. (well Ideology, but they don't have a website + I are not so nifty on the IRC ^^;)
-Signal
-
Umm hate to break your heart but NEVER IN A MILLION YEARS OF MAN.
I don't think you picked up that ID4 made us sick and tired of car animes and in particular car anime fans because they were so demanding and ungrateful.
Anyways the 2 people that were to core of ID4 namely the translator and editor have both retired from fansubbing and / or busy with real life so AINT GONNA HAPPEN. Sorry.
-gumbaloom
-
haha I had my suspcions, but failed to realize it was that bad!
Live-Evil did a great job on ID4, it's too bad that the translator and editor aren't around anymore. I'm pretty sure they would have seen things my way. ;)
I won't fight Live-Evil about it because I'm not one of those 'ungrateful car anime fans' and actually I'll thank gumbaloom for replying so quickly and directly.
Ah I was just asking because I'm an avid motorsports fan, not just the animation (I watch alot of Best Motoring International and Video Option) and I'm actually an aspiring drifter! (I love my S14) Thanks anyway. Live-Evil FTW~!
-Signal
-
http://www.ink-chan.com/index.html
then click on "broadcast info"
Only a few more days.
downloadable preview video:
http://public.ezla.com.tw/MOETAN3/05.html
Not that you guys will be subbing it, but :)
-
Hello,
May I suggest Queen Emeraldas eps 3 and 4?
I know eps. 1 & 2 were licensed by ADV years ago but are eps 3 & 4 a possiblity?
Thanks!
Mike
-
I'm thinking of purchasing Ufo Robo Grendaiza, now there's a true classic show (one that animefans all round the world want to see subbed ;) )
of course as with all good old jap series, they cost an arm & a leg... >:(
(http://www.casafree.com/modules/xcgal/albums/userpics/12051/grendizer.jpg)
-
hello,
I would like to suggest les miserables: shojo cosette, the anime adaption of the victor hugo novel.
summary from animenewnetwork
Being a single mother is hard in early 19th Century France. When young Cosette was traveling with her mother trying to find a job and a place to live, they were always shunned away because very few employers hire single mothers. When she is promised with the prosperity of working in the big city, Cosette is separated from her mother in the hopes a caretaker will watch over her while her mother earns some money. Unfortunately this was a trick and the caretaker is a corrupt man who makes Cosette his indentured servant. Then the kind mayor of the town that Cosette makes her new home in sees how winds of change are so detrimental for children and families, and decides to do something about it
to my knowledge, only 2 other groups, both of which currently dropped it due to lack of staff interest, have subbed this. I've only seen 3 episodes of this show, and I haven't read the original novel so i really can't tell how accurate it is to the original source material, but so far the show seems to have a lot of potential. I think it would be a shame to see this show go unsubbed, and I highly doubt it would ever get licensed.
-
hello,
I would like to suggest les miserables: shojo cosette, the anime adaption of the victor hugo novel.
summary from animenewnetwork
Being a single mother is hard in early 19th Century France. When young Cosette was traveling with her mother trying to find a job and a place to live, they were always shunned away because very few employers hire single mothers. When she is promised with the prosperity of working in the big city, Cosette is separated from her mother in the hopes a caretaker will watch over her while her mother earns some money. Unfortunately this was a trick and the caretaker is a corrupt man who makes Cosette his indentured servant. Then the kind mayor of the town that Cosette makes her new home in sees how winds of change are so detrimental for children and families, and decides to do something about it
to my knowledge, only 2 other groups, both of which currently dropped it due to lack of staff interest, have subbed this. I've only seen 3 episodes of this show, and I haven't read the original novel so i really can't tell how accurate it is to the original source material, but so far the show seems to have a lot of potential. I think it would be a shame to see this show go unsubbed, and I highly doubt it would ever get licensed.
As always,,, before thinking of picking up a new series, we must have 2 things.
Raws,, and a translator willing to see the project to the end. Without that, it is unlikely to happen.
:-\
-
This is my first post in here and let me thank the L-E staff first for having put out lot's of great stuff over the years. :)
That said I have a question, since you did part or the whole of yua 2 are you planning on or interested in doing yua3. I don't know of any group currently doing it and I would very much like a decent group doing a show I have enjoyed for two seasons. Raws aren't out yet and ofcourse I'm no translator but I thought I would ask because you worked on the previous one.
Thanks in advance for a reply on this and I hope to see many more great L-E encodes :)
-
Find us a translator who is willing to t/l YUA for us, then we'll see :D
-
The translators I know are mostly busy I'll look around but I'm not sure I can find someone unfortunatly
-
Is there any planing to transulate Asita no joe 1&2 its just sad to see there are no group interested in it even though
its one of the finest anime ever produced
-
Can I suggest Kaze no Shoujo Emily (Emily of the New Moon) ? Its an anime that came out spring this year, but no fansubs have ever come out for it ;; ... I just came across it, and it looks like i'd be awesome like Snow Queen...
Just a suggestion...
-
but no fansubs have ever come out for it ;;
No, fansubs have come out for it, just search a little harder.
-
I'd like to point out that there's something inherently wrong about an anime based on Emily of New Moon.
-
Would you all be so kind to sub Wangan Midnight. There is no one subbing it consistantly. was wondering if you all would pick up the project [:jar jar].
Thank you
NghtFox17
-
Find us some translators who are willing to translate this series. Otherwise, NO! >:(
-
Find us some translators who are willing to translate this series. Otherwise, NO! >:(
Or read this.
http://forum.live-evil.org/index.php/topic,1431.0.html
-
Ok thank you. Would it be ok if I started a thread about the series so that others may read about it, so interest may start to increase? I have a good bit of information regarding the series, and would like to start a formal thread to share this with information with others.
-
FUCK NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO.
We are NOT doing Wangan Midnight. We do NOT want ID4 all over again :/
-gumbaloom
-
I'm thinking of purchasing Ufo Robo Grendaiza, now there's a true classic show (one that animefans all round the world want to see subbed ;) )
of course as with all good old jap series, they cost an arm & a leg... >:(
(http://www.casafree.com/modules/xcgal/albums/userpics/12051/grendizer.jpg)
Tell ME About It !!
-->> http://www.toei-video.co.jp/DVD/sp21/uforobo.html
------->> http://www.play-asia.com/paOS-13-71-a7-77-3-49-en-70-1aiv.html
One of the Gratest Anime Series -- be worth it!!!
-
hmm... not so much a new series request as it is a past series question...(sorry if I'm a n00b and this is in the wrong place :P )
Would it ever be possible to get the Candy Candy tv anime subbed? I'm a huge fan of the series and was totally broken when I could only see up to episode 54... I know that there is a legal battle over the series in question, but perusing ebay, I found that there are some Spanish and French bootleg subs of the entire 115 episode series. If I were to purchase those bootlegs and provide the raws (but no translator) would anyone on L-E be interested in subbing this series (seeing that the movie has been subbed by you guys)?
I would offer to QC too... but I'm not sure if I'll be much help seeing that I have no experience whatsoever :-\
-
@thundastormz
The biggest impediment that any fansub group has towards subbing a series is finding a translator that's interested in doing it (as in for free with no monetary compensation). I don't believe we have a translator interested in it at the moment.
There were some rumblings on the Something Awful forums a couple of months back about the series though, and it's possible that something might come out of that.
-
Yes we know youre short staffed, but I have to make this request anyway :-)
I know youre into Classic Anime, so how about DIRTY PAIR TV (24 Eps) from the 80ies. DVDs are available in Japan, but afaik there are no dubbed or subbed licensed DVDs. Also saw it horribly dubbed on italian tv long ago (titled "kate & julie", brrrr).
The first six episodes can be found on the net, but the group who released them, Exiled-Destiny, stated they never retranslated it and only reused fansubs from old vhs tape versions, and the project stalled after ep.6 month ago ... and now that group closed anyway...
Wed looove to see DP.TV in L-E quality.... sigh
-
Ooh... I like that idea a lot!
Can anyone verify that it is not licensed?
-
It isn't licensed. No anime company can afford the DP TV series :>
*pats the Dirty Pair R2 Boxset* :-X
-
I might be a bit overanxious on this one in my shameless greed to have it subbed(as it hasn't been out long/someone might be working on it already), but just in case figured I'd bring it up since the last movie didn't have many groups working on it and this one was involved. There's a raw rip of the latest Kino no Tabi movie "For You" around the usual sources(can also get the DVD with the latest visual novel in Japan), but the group that released it doesn't do subs it appears.
-
We are not gonna sub Kino no Tabi movie because a senior member of our group, Demn, is already underway subbing it with his group D3 fansubs. They did another one of the Kino movies before. Keep an eye out for it!
-Tofu
-
I see that, thanks for the response [:burtonsnowboard]
-
http://www.nyaatorrents.org/?page=download&tid=8169
:o there's the torrent.
-
For my greedy anime request, I'd love to see Oishinbo get some fansubbing love.
ANBU subbed the first 2 episodes a ways back, and I've been wanting to see more of this ever since. It's not an easy show to sub, but that's part of what separates it from the pack. Oishinbo would need a strong group of fansubbers to pull it off. How about you Live-Evil crew??
http://anidb.net/perl-bin/animedb.pl?show=anime&aid=2000
-
Lol
I had the entire Oishinbo manga set (a girlfriend of mine at the time was way into the manga) but I'll be honest, I just don't know enough about Japanese culinary terms to do it justice. A lot of the manga was over my head.
It wouldn't be impossible, but a lot of work. Kara-kun, a former timer of ours, had all the raws for it. I believe he actually timed it for ANBU.
-Tofu
-
Hi.
This is kind of a side project request, but I was wondering if you can karaoke a PV for me. The Promo-Video is KOTOKO - -421- A Will, and a lot of people would like to see this done. Actually, I was looking for an English Translation online for this song, and I found that none existed on the internet, so I took the liberty of doing the translations myself, so that's one hurdle that's already taken care of, and should you choose to accept this side project, all you need to do is a Translation Check (not sure if I got my pronouns right) and the actual fansub itself. If you decide to do this, I'll give you the kanji, romanji, and English versions organized by line in order so you can do this easily.
If you wish to credit me for translations, that's fine, but I would feel better if the TC gets it.
-
Hiatari Ryoukou!
-
I'm very curious about Hiatari Ryoukou. Do you have any raw copies I can check out?
-Tofu
-
I know youre into Classic Anime, so how about DIRTY PAIR TV (24 Eps) from the 80ies.
Ah yes, that sounds like a great idea! [:burtonsnowboard] I have yet to see this series but loved the OAV series and movies.
-
Ah yes, that sounds like a great idea! [:burtonsnowboard] I have yet to see this series but loved the OAV series and movies.
We are actually subtitling this show and in need of someone to do translation checking for it. I think I see where this is heading ;)
-Tofu
-
Hmm.....yes, well, we can talk about that and more after we have a chat in the IRC channel. ;D
-
Dear Live-Evil,
I absolutely ADORED what you did with Rose of Versailles. It was one of the first few anime I watched as a kid in Germany, along with Aishite Night and Future Police Urashiman (and loads of other stuff), and lately I've been hunting around for all of these so I can rewatch them and remind myself why exactly I fell in love with anime.
I would like to request 'Lady Georgie', which has a very similar feel and look to Rose of Versailles, so it might be something you're interested in doing. Only a few episodes of the German dub are available on youtube and there are no existing English subs yet. Lots of sentimental value attached to this anime, so if your amazing group actually did this one, I would be forever grateful.
Lots of fan praises
VivisQueen
-
You are not the first person to suggest it!
I always did want to have a followup series for ROV for us (ROV itself was our followup series to Utena).
Unfortunately, at this time we do not have the resources to add a new project like that but in the future it is a real possibility. Do you know anyone who owns the DVDs?
-Tofu
-
Not at all. Never even met anyone else who has heard of it. But glad that you guys are considering picking it up in the future.
Thank you!
VivisQueen
-
I also hope the LE would pick-up Lady Georgie. I saw that A Limited Box Set is coming out for it in Jun. It's R2 in the original Japanese. But it has a whopping price tag on it. I would donate money to purchase it if LE decided to pick it up to Subb.
Here are the links (I hope that this is ok 2 post):
http://www.play-asia.com/paOS-13-71-a7-49-en-70-2mk7.html
http://www.cdjapan.co.jp/detailview.html?KEY=BCBA-3286
BTW, Thanks for doing KOR I am so loving it very much.
-
We are actually subtitling this show and in need of someone to do translation checking for it. I think I see where this is heading ;)
-Tofu
I remember you asking me if I was still interested in TL checking DP on IRC a little while back. I know you've been busy as of late, so no rush really. However, I can start TL checking scripts whenever. Just thought I would post this here, even though I'm sure I'll see you in the IRC channel sometime. ;)
-
We are actually subtitling this show and in need of someone to do translation checking for it. I think I see where this is heading ;)
L-E releasing DP-TV?? Well I missed that one completely :)
The first six episodes can be found on the net, but the group who released them, Exiled-Destiny, stated they never retranslated it and only reused fansubs from old vhs tape versions, and the project stalled after ep.6 month ago ... and now that group closed anyway...
Note that this group semiclosed (http://www.exiled-destiny.com), but they still seem to (very slowly) continue to release the DP-TV series, now at ep#08. They still just encode the RAWs and add the old VHS fansubs as .srt subs.
I enjoyed the entire DP-TV (DVD) series very much, voiced-over by my personal translating system (http://teucom.net/netpix/key2.jpg) :); the old existing fansubs mentioned above are acceptable, but very basic and far from being accurate at times.
So its very nice we'll see this truly classic series properly done, l-e style.
Until then, if youre into Classic KOR, DP, BC ... enjoy this (http://teucom.net/netpix/The_Look_Xvid.avi) (63MB, rightclick&save)
-
Note that this group semiclosed (http://www.exiled-destiny.com), but they still seem to (very slowly) continue to release the DP-TV series, now at ep#08. They still just encode the RAWs and add the old VHS fansubs as .srt subs.
But if they're just adding the OLD scripts to the raws and releasing them, what fun is that? Yeah I know it's better than nothing for some people, but that's not really fansubbing (IMHO), since they aren't checking the translations and fixing any problems. ;)
-
Sorry, back to make one more request. The more older anime I try to hunt out, the more I realise there's just not enough of this stuff around!!!
Brother, Dear Brother. Or Onii-chan e. Whichever you prefer to call it. I've read the plot synopses in various places, and it sounds like the kind of thing you guys might do.
All the groups that supposedly have done it aren't actually active anymore. One group was even offering it on tape, lol. My search was very disheartening. Hopefully you guys will be able to do it one day.
Thank you very much
Vivi's Queen
-
Dear Live-Evil,
I absolutely ADORED what you did with Rose of Versailles. It was one of the first few anime I watched as a kid in Germany, along with Aishite Night and Future Police Urashiman (and loads of other stuff), and lately I've been hunting around for all of these so I can rewatch them and remind myself why exactly I fell in love with anime.
I would like to request 'Lady Georgie', which has a very similar feel and look to Rose of Versailles, so it might be something you're interested in doing. Only a few episodes of the German dub are available on youtube and there are no existing English subs yet. Lots of sentimental value attached to this anime, so if your amazing group actually did this one, I would be forever grateful.
Lots of fan praises
VivisQueen
register on that site and download the series in German
http://adbt.ath.cx/details.php?id=3474&
-
I'd like to see you guys sub Crayon Shin Chan or atleast part of it ;)
I've searched for a while and never been able to find any of it that's been translated to English beyond the few crappy dub eps that have aired on Cartoon Network and the Adult Empire Strikes Back movie.
-
I'd like to see you guys sub Crayon Shin Chan or atleast part of it ;)
Is it possible to find decent raws for the TV show though?
-
I'd like to see you guys sub Crayon Shin Chan or atleast part of it ;)
I've searched for a while and never been able to find any of it that's been translated to English beyond the few crappy dub eps that have aired on Cartoon Network and the Adult Empire Strikes Back movie.
/me screams in HORROR!
NOOOOOOOOOOOO!
NOOOOOOOOOOOOOOOOO!
NO!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
-
Is it possible to find decent raws for the TV show though?
Well, there's something like 600+ eps and numerous movies so i'd hope that someone could get their hands on atleast some of it.
I know exspecting the whole thing to be translated is a pipe dream but i'd personally be happy just to see a tiny bit of it get subbed by someone.
-
This page tells of my feelings on the subject :P
http://www.animereviews.org/peopledisplay.cfm?userid=51
-
Well how about this classic, truly snappy titled police series...
Kochira Katsushika-ku Kameari Kōen-mae Hashutsujo
(This Is the Police Station in Front of Kameari Park in Katsushika Ward)
Short: Kochikame
Kochikame takes place in the present day, in and around a neighborhood police station (kōban) in the downtown part of Tokyo, and revolves around the misadventures of a middle-aged cop, Kankichi Ryotsu (Ryo-san).
(http://teucom.net/netpix/Kochira_Katsushika1.jpg)
Little-sister recorded some episodes accidently.
Kei sat staring at it with one raised eyebrow which for me counts as a sign for that special quality.
Come on guys, its only about 360 eps and two movies so far...
-> http://jump.shueisha.co.jp/kame/ (http://jump.shueisha.co.jp/kame/)
-> Wikipedia (http://en.wikipedia.org/wiki/Kochira_Katsushika-ku_Kameari_K%C5%8Den-mae_Hashutsujo)
-
Sorry, we don't do long series -_-
Try some other group :)
-
We're sorry. You have reached a number that has been disconnected or is no longer in service. If you feel you have reached this recording in error, please check the number and try your call again.
This is not a recording....
-
> Sorry, we don't do long series -_-
> Try some other group
I did - but they all refused, mumbling something under their breath, and pushed me over HERE!
-
Lol, we don't? Last I checked Yawara, GE999, Yadamon were all over 100 episodes :D
But teucom, I'll need to take a break from police shows for a while after we finish full throttle, I think. I wouldn't not consider it in the future though... It's a fixture on Japanese TV along with Mito Komon :)
-Tofu
-
Aww thats okay, can live with that ^_^;
But I still hope for a decent Dirty Pair TV ...
-
Don't worry about Dirty Pair TV, just check animesuki for a high quality version since ACR are releasing it now.
-
Don't worry about Dirty Pair TV, just check animesuki for a high quality version since ACR are releasing it now.
Thanks, but,
- the Encoding is NOT very HQ... and because of certain same bad frames and artefacts I think someone just reencoded the E-D softsub release with messed-up 24/30 framerate and added hard subs, which are...
- ...again, word for word the same old 1995 VHS fansubs, they didnt even bother to retime or reformat these so its very obvious they used the same .srts as found in the E-D softsub release.
Oh yes, they switched the opening lyrics (english) with the jap/romajii ones as in Ep#02 .srt ...
...and finally, altered the translation copyright/credits.
Does not meet standards as seen here.
-
Yeah, don't worry about Dirty Pair, we're on the case.
I spoke to the guy from that ACR group and they are not planning on doing the entire show. I've just been trying to work through the YUA and KOR backlog before focusing more efforts on DP. We've actually timed the entire show and ripped all the raws, if that means anything :)
-
I know you are already working on a couple so I would understand if you would not want to start any more until the current ones are done, but anything from World Masterpiece Theater would be wonderful.
Little Prince Cedie
Love Story of the Young Grass (Little Women)
Alps Story: My Annette
These are some of the ones that have not been done yet that I would love to see subbed some day if you are looking for projects:)
-
Sakuraember, we'll need raws and a translator for those series. If you can provide both, then maybe... just maybe :)
-
Yes, maybe... just maybe Mamo will promise to work on one of them and then fail. :-X
-
Actually, I do have the raws for them, or you can get them from saiei raws, whatever is easier, if that will work for the raw requirement. As for translation, sadly I'm at the very beginning of learning Japanese nor do I know anyone else who would be qualified;_; But if that changes, I will point them your way.
-
I'd love see a classic Super Robot like Mazinger Z or Getter Robo but I don't really see that happening anytime soon.
-
No new series until we finish everything off our project list.
Now move along :)
-
I'd love see a classic Super Robot like Mazinger Z or Getter Robo but I don't really see that happening anytime soon.
Hmm....if we ever decided to sub an old mecha anime, I would honestly rather prefer it to be Metal Armor Dragonar. I really enjoyed what I saw of this series. But don't get me wrong, I have nothing against Mazinger Z or Getter Robo. ;)
-
any chance you would be subbing Blue Noa? there are no English sub versions for this only spanish..
http://www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=4651
-
MARIA+Holic!
-
Would L-E consider picking up the 2001 remake of Cyborg 009? Like a lot of people, I saw it on Toonami years ago, but the license was dropped and the full series was never released on DVD in the USA. I'm unsure of the exact licensing situation, but hope that a complete release would be possible sometime in the future.
-
Maria Holic maybe?
Cyborg 009... no!
Next! :)
-
Maria Holic maybe?
Cyborg 009... no!
Next! :)
You're making this sound like an auction. :D
I personally am not too interested in either, so I say pass on both. :)
-
Minami-ke: Okaeri. It is the third series of the Minami-ke anime. I am not sure what day it started, but it was scheduled to start this month and I have found a single copy of episode 1. However the party that brought it out wouldn't know quality control if it bit them in the nose and the subs are so far out of whack with the video it's scary. Please do this anime series, it is a funny little show, my daughter and I like to watch together.
Thank you for your consideration,
Desert Skorpion
-
I think the original and best Shinzo Ningen Casshan should be subbed. Raws are available and no one else seems to doing it.
-
Hmm maybe you would consider subbing Sailor Moon either R or S, nobody has the license over the series now, am I wrong? That good anime deserves to have some good group subbing it. KAA is doing good job on first season but it doesn't seem like they're going to do the whole thing. >>I remember reading somewhere on your website if I'm not wrong that even tho it's not licensed anymore you wouldn't do it, but as I couldn't find it again after going through few things thought I'd bring it up<<
Also maybe you could sub Ninja Senshi Tobikage, not sure if it fits your genre though.
-
Interesting about Sailor Moon but our translator who is the Moonie hasn't been around to do much of it lately...
Interesting about Casshern. Do you have access to these raws?
-Tofu
-
Interesting about Sailor Moon but our translator who is the Moonie hasn't been around to do much of it lately...
Interesting about Casshern. Do you have access to these raws?
-Tofu
Yes, I believe I can get them.
-
i love this season but i cant find this condor heroes season subbed anywhere i can find episodes 53+ unsubbed and i know alot of people would be greatful to you if you subbed this season.
-
theres a season 3 of condor hero
-
Interesting about Sailor Moon but our translator who is the Moonie hasn't been around to do much of it lately...
Interesting about Casshern. Do you have access to these raws?
-Tofu
HEY! what are you doing here? Shouldn't you be subbing my beloved YUA Full Throttle? >:(
haha j/k
-
Yes, I believe I can get them.
I would love to see the Casshern tv subbed.
I really liked the movie/oav version that used to run on Sci-Fi way back when in the early to mid 90's
-
theres a season 3 of condor hero
yes there is u can find season 2 on veoh.com and season 3 without english subs
anyway wat do u say to subbing this sewries please
-
*gets on hands and knees*
Would L-E consider working on Fantascope Tylostoma? (http://myanimelist.net/anime/5802/Fantascope_Tylostoma)
I watched it raw since no one has subbed it, but I'd really like to know what was being said. I think I got the gist of what was happening, but with so much dialogue and narration I can't be sure. A 30 minute OVA, all with Yoshitaka Amano's artwork is in needing of subs.
It's an awfully unique piece that I don't think anyone will look at unless requested of them. :'(
-
The Marco movie would be great!
-
Stop! Hibari-kun! is a show that aired from 1983-84 produced by Toei. The show is about a guy named Kousaka who’s mom died at the start of the show. She sends him to live with a former lover, who Kousaka quickly realizes is a yakuza boss (and turbo-violent to boot.) Initially, he wants to get the fuck out of this yakuza looney-bin, but then he sees one of the boss’ daughters and falls in love at first sight. As it turns out, the boss has 3 great daughters of different ages, but the one who Kousaka fell in love with is the 4th - the boss’ son! Kousaka is devastated, but the trap, Hibari-kun, seems intent to seduce Kousaka!
Only 1 episode out of the 35 existing has been subbed (as far as I can tell). The show was released on Japanese DVD in 03 and has 35 episodes, all of which seem to be available on youtube raw. The first ep was subbed by a single kind gentleman who does quite a nice job, even using youtube annotations to fix his mistakes, which I thought was cool. That was almost a year ago, though, and he doesn't seem intent to continue, having said in his video comments that he hoped someone would take over.
You guys are the only sub group I can see taking this on. The first episode was absolutely brilliant, and I'd love nothing more that to see this whole show subbed.
-
Seconding Stop! Hibari-kun!
Why has no one subbed this yet?
-
because maybe it sucks?
-
Why has no one subbed this yet?
A better question would be: Why does this thread exist in the first place?
-
I have to go and say it: The legend of Condor Hero. Just saw first 2 seasons and now for the next few weeks wont be able to sleep peacfuly without seeing the 3rd season. I dont know if this message will be actualyl read by some1 but i had to try:( #rd season would be awsome!!
-
how about instead of starting new series... you guys finish the ones you already have... that would be nice...
-
How about this: http://anidb.net/perl-bin/animedb.pl?show=anime&aid=1119
I have the 1:1 ISOs of the japanese boxset, so raws would not be a problem.
-
Hmm guys maybe you could try and sub Gokinjo Monogatari?
-
I would like to suggest Lupin III vs. Detective Conan.
http://www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=10605 (http://www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=10605)
No other group has done it yet.
-
My suggestion is Mokke.
It is rather recent, but otherwise it fits my interpretation of what shows L-E sub. It has a lovely told intelligent story about growing up and coming to terms with both the ordinary and the supernatural worlds, beautiful art (at least the background art) and is definitely not oversubbed. SubsAnon did the series and the first DVD special before they evaporated, but there seems to be one or two more unsubbed DVD episodes.
http://www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=7611 (http://www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=7611)
-
I'd love to see the original Casshern subtitled. I even went looking for raws of that at one point, to see where all the goodness in the recent TV series came from, but my raw-seeking skills aren't amazing ;D
Also, the 1973 Devilman TV series. I don't know how available the raws are, but the only version I can find has the most comically bad subs I've ever seen.. which is a pity. There are some dead torrents of episodes 1-10 floating around, but the group doing it seems to have disappeared.
-
Seriously, what is the point of this thread? I don't think we've ever picked up anything anyone has suggested that we wouldn't have picked up anyways...
-
emsko: My best guess is that it serves as a source of amusement...not sure if there's a better reason...
-
i think its to give leechers the false impression that we care when we dont opps did i say that out loud
-
Well might as well post it, won't kill me much ...
I have been reading "Pygmalio" manga and it hasn't been too bad. There was an 1990 anime made it of 39 episodes, and according from Anidb (http://anidb.net/perl-bin/animedb.pl?show=anime&aid=3481) no one has subbed it either.
Though you are full to the ears with projects and stuff and highly unlikely you will pick it up, just posting ^^
-
Well might as well post it, won't kill me much ...
I have been reading "Pygmalio" manga and it hasn't been too bad. There was an 1990 anime made it of 39 episodes, and according from Anidb (http://anidb.net/perl-bin/animedb.pl?show=anime&aid=3481) no one has subbed it either.
Though you are full to the ears with projects and stuff and highly unlikely you will pick it up, just posting ^^
As always,,, before thinking of picking up a new series, we must have 2 things.
Raws,, and a translator willing to see the project to the end. Without that, it is unlikely to happen.
:-\
-
It would be great if Live-Evil will sub "Ace o Nerae! 「エースをねらえ!」." The last group to sub this great series was ILA; though they did quite well, they could have done better, and they subbed only the first 18 episodes of the first season. [:hello]
-
It would be great if you guys subbed Heavy Metal L-Gaim. The good people over at Shin-Getter are calling it quits, and the series is half-finished. Live-Evil should swoop in and save the day!
-
hello could you take oyayubi hime monogatari http://www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=1754 ( i have find the first épisode in raw on youtube) ... and watashi to watashi futari no lotte http://www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=2003( i've find the raws here http://www.nyaa.se/?page=torrentinfo&tid=275202 ) thanks for the answer ...
-
Thanks for your ideas! Could you seed the Lotte torrent? I'd love to check it out.
-
hello here is the five first episodes of futari lotte 01 http://dz95yi.1fichier.com/
02 http://g8iohm.1fichier.com/
03 :http://wol8hb.1fichier.com/
04 :http://pif10x.1fichier.com/
05 http://hofmrg.1fichier.com/
could you have taking a look ?
and start subbing this anime if you like it? the first episode has been subbing by arr and for thumbelina there are the link of the first raw episode who is on youtube ..
part 1 :http://www.youtube.com/watch?v=ZKXCk4OKGc8
part 2 : http://www.youtube.com/watch?v=HXmTN-3ghZ0
part 3 http://www.youtube.com/watch?v=_sVvo17lj58
part 4 http://www.youtube.com/watch?v=tQglMAPGkho
and part 5 http://www.youtube.com/watch?v=_XoaFA5vVeM
but i don't know where to find the rest of the episodes ...
-
hello could you take nobara no julie http://www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=1769 on project it's an anime who has only 13 episodes
here are the opening
http://www.youtube.com/watch?v=D9Qrdbd3Urk and the episodes 01 http://www.youtube.com/watch?v=ufy2HMwjlBA 02 : http://www.youtube.com/watch?v=4aqYAXdosKw
03 http://www.youtube.com/watch?v=gLVMw2qiP7c 04 http://www.youtube.com/watch?v=Kx22JAVxBtw
-
Have you got better raws than Youtube? Without better raws it'd be a hard ask.
We'll ccertainly put it on our list of "maybes" but without raws and a translator that's interested in doing it I wouldn't get your hopes up of it being done soon.
-
We'll take it in to consideration but without raws better than Youtube and a translator that wants to do it it'll be a while before it gets looked at.
All our translators are already fully loaded with their own pet projects and the last thing we want to do is un-neccessarily slow down our already long lead time on episodes.
-
the problem is i don't know where to find the raws for oyayubi... i've searched everywhere and i couldn't find it ... could you looking for the raws of oyayubi ? please ?
-
there are the raws ! http://www.limetorrents.com/Nobara-no-Julie-01-13-%28640x480-x264-AC3%29-torrent-1950418.html
-
Holy cow... That opening sequence... Is the whole show that depressing? They sure went for the shock and awe method there.
-
Like I said, we'll take it in to consideration but don't get your hopes up it will get done soon.
For a project to
a) be feasible
b) be released in something like a reasonable time frame
It needs a translator who wants to do the show and it needs raws and if they're not available on filesharing sites would mean renting / buying DVD's / LD's which would only happen if someone really wanted to do it and use their own $$ on it.
-
benjamin I was able to get copies of VHS captures of the entire Watashi to Watashi series! I can't guarantee we'll do anything with it soon, but the files are secured if we decide to do it. Thanks for telling us about it!
-Tofu
-
hello could you take one of this animes on projects
Idol Tenshi Yōkoso Yōko bossborot and shibuya fansub has begined to subbed this anime but for an unknown reason they stoped ...
Anime Himitsu no Hanazono http://www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=1109 torrent : http://www.nyaa.eu/?page=download&tid=200302
Yakyuukyou no Uta http://www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=1692 torrent http://www.nyaa.eu/?page=download&tid=188884
Kinkyuu Hasshin Saver Kids http://www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=218
In The Beginning - The Bible Stories 1977 http://www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=2591
Kyōryū Bōkenki Jura Tripper j http://www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=1767 and finally dragon league http://www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=1774 thanks for you answer ...
-
hello i've find there's a sequel of Conan future boy
who's name is Taiga Daibōken 2 are you by any interesting to take this anime on project ?
-
Nice find. Seems it was only released on VHS. I'll look for it. Check your inbox for a PM from me, benjamin.
-
As far as I and others have been able to judge in the past, these animes are connected more or less in name only.
http://www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=2622
That does not mean it's not worth subbing it of course, and we may be wrong about the above :D
I'll be up for working with any anime involving Miyazaki anyday :P
-
hello i've find there's a movie who's a direct sequel to conan future boy who's name is Mirai Shōnen Conan Tokubetsu Hen-Kyodaiki Gigant no Fukkatsu
are you by any chance interesting to take this movie on project and one last thing miyazaki has directed the movie and made the design characters of this movie ...
http://www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=3702
-
Hi there
As I've told you before thank you for the suggestion.
We'll take it in to consideration but it will go in to our "maybe" list of projects. We make absolutely no promises about it being picked up anytime soon.
For a project to be seriously considered for fast pickup you need
- preferably a translator / or good quality scripts (HK subs don't count) / or be prepared to pay for a pro translator to do it
- or at least DVD / Blu Ray raws that you could give us.
I don't want to sound glum but just wanted to set your expectations
-gumbaloom
-
How about the rest of Leiji's anime that don't have an active project or the ones that have never had one?
There's quite a few specials and one TV series left. I'll list them with a description of the plot.
Dai Yamato Zero-go
(http://i.imgur.com/jCNapon.jpg)
Leiji's first attempt to revive the Yamato franchise featuring gorgeous adaptions of his designs from Masunaga Keisuke (Cosmo Warrior Zero, Queen Emeraldas, and SSM). It's an OVA series based on a pachinko game and it looks insane. Would be willing to buy the DVD box if there's any interest.
Plot:
In the galactic group there are more than 100,000,000,000 galaxies, and the Milky Way galaxy, the one which includes Earth's solar system, is only one of these... one of many in the immensity of outer space.
This story starts in the year 3199, when a mighty enemy attacks the Milky Way from a neighbouring galaxy. The enemy engages the combined forces of the Milky Way, an Alliance of many stellar nations, and defeats them one after another.
The remaining Milky Way Alliance forces are reduced to just six fleets. After the Alliance headquarters is destroyed, and when the collapse of the central Milky Way Alliance is imminent, the Great Yamato "Zero" surprises everyone and embarks on a mission to assist the Milky Way Alliance in one last great battle.
Arei no Kagami
(http://i.imgur.com/2cm5mDO.jpg)
An obscure 25 minute film.
The story follows Daichi Meguru and Mayu, a young boy and a pilot, as they flee their war torn planet and into space. Upon their ship a stowaway android named Zero joins their quest as they travel through Halley's Mirror.
(Source: Wikipedia)
Marine Snow no Densetsu
(http://i.imgur.com/T18IyDR.jpg)
This is actually being remade, but having the original subbed would be nice. http://www.marinesnow.co.jp/
Saint Elmo: Hikari no Raihousha
(http://i.imgur.com/ogZXoOb.jpg)
Another obscure piece of Leiji Matsumoto. AK has a review which you can find here: http://animekritik.wordpress.com/2010/09/14/electric-power-and-matsumoto-the-case-of-saint-elmo/
Inside Mercury, Japan builds a large-sized solar space power plant. The plant supports Earth with its large solar energy supply but suddenly there is an abnormality at the Saint Elmo plant. To pinpoint the problem, Earth sends several technicians to fix it.
Submarine Super 99
(http://i.imgur.com/gG6GBMP.jpg)
This has actually been licensed but the copyright holders never did anything with it, sadly. It's based on an old manga of Leiji Matsumoto and it would be ashame to have it forgotten. Only three episodes have been subbed and I don't know if they're actually still available.
Dr. Oki , the genius scientist who designed a new type of submarine is missing. His son, Susumu, smells an evil scheme of unknown group. He knows everything of his father's submarine called "Super 99" – equipment, weapons, functions and capacity. Susumu thinks that to find his father is to reveal the secret organization, Helmet Party, and stop their conspiracy. With the help of his friends and Marine Corps, he sets out to an underwater quest, not knowing how dangerous his endeavour is…
Thank you.
-
Hmmm
Submarine Super 99 - The US licensors website has gone off line apparently ? Enoki Films USA was the licensor but from my initial google search they never got anywhere. It's not on Baka-updates either. A bit more due dilligence would be needed but if the license has just been sat on and the US licensors web site is off line it would suggest it's fair game... Raw source wise DVD's are available to rent.
Dai Yamamoto - Never ever licensed by anyone. DVD's are rentable.
The other 3 look as though they only ever made it to VHS. It would be a disservice to them to sub them off LQ web torrents. We'd need to find and rip the VHS...
I'm going to Japan at New Year so might be tempted to rent Submarine Super 99 and Dai Yamamoto from Tsutaya while I'm there. Both of them are only relative short so you might stand half a chance of seeing them sometime in the next 2 years LOL.
-
Saint Elmo VHS: http://www.amazon.co.jp/dp/B00005FWSV
Arei no Kagami: http://www.suruga-ya.jp/database/185017605001.html
-
Submarine Super 99 sounds really interesting/good. I'll consider translating this one if we can get a dedicated group together for this. Also, Dai Yamato Zero-go sounds pretty good, too. My first choice would be Submarine Super 99, though.
-
hello i've just discovered the existence of an serie who's name is manga sekai mukashi banashi http://www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=2314 ...
and among this episodes they are 11 episodes lasting 10 minutes who is dedicated to a little princess sara are you by any chance interesed to translated theses episodes ? here are the download link ...
for the first episode unfortunately i have only find the first episode ...
episode 1 partie 1 http://zpifax.1fichier.com/
partie 2 http://id5fzo.1fichier.com/
-
I am requesting that the original Time Bokan anime be subbed.
http://en.wikipedia.org/wiki/Time_Bokan
For those of you who are unfamiliar with Time Bokan, the Time Bokan Series of animes are classic Tatsunoko comedy animes produced in the 1970s.
---
RAWS for all 9 Time Bokan TV Series can be found here:
http://z8.invisionfree.com/mSubs/index.php?showtopic=630
-
hello live evil i think i find some raws for oyayubi hime monogatari http://en.wikipedia.org/wiki/Thumbelina:_A_Magical_Story
here there are here there are http://store.tsutaya.co.jp/item/rental_dvd/050711087.html
now could you take this anime on project or not ? thanks for the answer ...