Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - nagafan

Pages: [1]
1
Live-eviL Recruitment Center / Re: Translation services offered...
« on: April 07, 2006, 10:07:38 pm »
I'm not a hentai fan as such, either, but as I said, it is the fact that this is a missing episode from an anime that I like that makes me want a translation.

By the way, there are no outright intercourse or orgasm scenes, but it is probably a bit harder than what most people would call ecchi.

It's just that it completes the collection as it were, he, he...

If you don't want to do it that's alright, I was only asking. Do you know of any translators that might be interested?

2
Live-eviL Recruitment Center / Re: Translation services offered...
« on: April 07, 2006, 06:30:47 am »
Okay, here's the situation. "Maze the Mega Burst Space" is the anime in question. When it was released in North America 25 episodes were released, all subbed and dubbed. And licensed. And I own a copy

Recently I was surprised to discover there was a 26th episode! It was never released in the North American distribution. I don't know for sure about non English releases, but I am reasonably certain that the English release world wide was the North American one. The person I obtained the twenty sixth episode  from is sure it isn't licenced. Alas, I have not been able to find a way to absolutely confirm or deny that.

The problem is simply that all through the anime there is an undercurrent of sexual tension. In this episode, almost certainly the true last one, after the 25th brings the series to a close(but I could be wrong), the creators decided to spoof themselves and poke fun at the sexual undercurrent by having a magic spring alter some of the characters personalities in bizzare, and obviously sexual ways. Meanwhile, those that didn't get sprayed by the spring watch in a sort of horror, exchanging comments as the affected ones under go various comic but hentaish changes.

Now we know why it wasn't released to North America...

As a fan of the series, and of Akahori-san in general, this is, of course, like finding a piece of the true cross or something, hentai or not.

Finding the movie remains the Holy Grail...

So here's my problem, I have an episode where I have no understanding of the dialogue, and I would love to hire someone to give me a script. I have searched the net for Maze for years, but I can't even find a site that acknowleges a 26th episode (let alone provide a translation) except for this one, and by sheer luck I managed to snag the owner one night on AOL and she kindly downloaded it to me.

http://www.demihuntress.envy.nu/download.html

So, would this be an acceptable project for anyone?

Pretty please with sugar on it? ;D

3
Live-eviL Recruitment Center / Re: Translation services offered...
« on: April 06, 2006, 06:15:45 pm »
Hi:

I am new here so please don't beat me too hard if this is a bad question, or the wrong thread... :o .

I have an episode of an anime that was never translated into English, and I would love to hire someone to make a translation for me if possible. Of course subtitles and the rest would be great but I'd be perfectly happy with a script.

Is anyone interested in atleast talking about it?

Pages: [1]