Here here, well yes I do help out with other t/l stuff/t/l checking whatever if necessary (provided I've got some bw to spare), and was actually assigned to train Beloculus into becoming a 99% accurate t/l from 95-97%, but she is our new t/l for Snow Queen and as a beginner in fansub t/ling she does very well and makes her language sound plot appropriate.
(NOTE: I'm not t/l checking SQ from episode 9 so yeah I'm not doing any t/l work on it.)
She has t/led 3 eps of SQ so far, as to why not a single one is getting released, blame the lack of a project manager/leader who is to take of what becoming of those 3 unattended qc reports. I just think she's promising and she is willing to help out here and there too so yeah, although she doesn't come to IRC as much as me, it doesn't mean she is slacking or anything. She is always ready to help. If I'm not mistaken, I think she re-t/l checked one of GE too.
And here is out current situation:
Currently
active non-Matsumoto TRANSLATOR/
projects: GUESSLATOR: T/L check:
----------------------- ------------------ --------------
Sailor Stars Aniko N/A
Creamy Mami TV Me (a bit) Me
Snow Queen Beloculus Tofu? (just skip it
)
Detective Academy Q Me N/A
Trapp Family Story Gumbaloom Teppei & Aniko
Sailor Moon Musicals Aniko N/A
Umm...did I miss any titles? >_> Hope not...
Well anyways this is the current list and I only appear twice officially. My official responsibilities are the t/l stuff for Mami and running it and the t/l stuff for DAQ. That's all.
T/l isn't everything. Stuff like encoding and typesetting are prolly harder. (although I agree at least more fun.
)
-Tsubasa