>>Yes, german "von" sounds like japanese "fon"
all right, i'll change that for future eps. i like the name Volf tho. XD
What does that mean – you like it so you'll leave it like that, or you'll change it although you like it?
The rest of my suggestions…as I said, I had a look at the official website for the show, and I found the Japanese spelling of a few names there. Here's what I made of them:
(I can only read Kana, so I just put _ where there are Kanji)
KONRADDO [WERAA _ KONRAATO] --> Konrad [Weller _ Konrath (?)]
Konrad with K instead of C makes the name look more German, although "Conrad" also exists in Germany. I used two different ways to spell the name because there's a slight difference in the Japanese spelling too – this explains his statement that "some of his friends call him that", I kept wondering what that was supposed to mean…it's just a guess, but I think "konraato" is his "official" name and "konraddo" is what his friends call him. I'm not 100% sure about "Konrath" though, it's an older form of "Konrad", but I've only seen that as a last name, never as a first name. But it doesn't matter anyway as nobody seems to call him that!
VORUFURAMU [FONBIIREFERUDO _ VORUFURAMU] --> Wolfram [von Bielefeld _ Wolfram]
Wolfram is a German first name, as I mentioned earlier, and Bielefeld is a city in Germany, so I'm quite sure about that one.
GUWENDARU [FONVORUTEERU _ GUWENDARU] --> Gwendall [von Voltaire _ Gwendall]
That guy took me some time...until I finally realized his name is not German, but French. This means I'm just guessing here, but as far as I know both names exist in French….Voltaire is quite famous (author/philosopher), and google found some French people called Gwendall, so I guess it's a name. The "von" is still German, though…
GYUNTAA [FONKURAISUTO _ GYUNTAA] --> Günther [von Kleist _ Günther]
Günther is a German first name, Kleist was a German playwright (1777-1811). (he's even called "von Kleist" – Heinrich von Kleist).
TSERI [FONSHUPITTSUVEEGU _ TSETSIIRIE] --> Celli (?) [von Spitzweg _ Cecilie]
Cecilie is a German first name (...once again
). Spitzweg was a painter. I'm not sure about that nickname or whatever it is, according to my mother's book of first names, "Cilli" is a short form of Cecilie, but as the Japanese spelling is "tseri", I changed it to Celli…
Looks like the author is using quite a lot of names of famous people here – can't think of anyone called "Weller" or "Bielefeld" at the moment, but they probably exist.
To make it less confusing, here's a list of all my name suggestions until now:
Konrad / Konrath Weller
Adalbert von Granz
Günther von Kleist
Wolfram von Bielefeld
Gwendall von Voltaire
Celli / Cecilie von Spitzweg
Stoff von Spitzweg
I'm still not too sure about the Stoff guy, it's definitely not a name, but I haven't found the japanese spelling anywhere, so I can't really do anything but look at the spelling in the fansubs, listen to what they say and guess – why can't he just talk a bit, then I could find his name in the credits…does he talk in ep 2? Haven't watched that yet…
EDIT: Forgot to explain - I put the names in the list in european order because japanese order with european names just looks too weird (at least to me), especially with the "von"...
EDIT 2: Mixed up Katakana shi and tsu for what must be the 100th time....